본문 바로가기
핀란드/핀란드 노래

핀란드 노래 – Suvi Teräsniska – Laulu rakkaudelle

by Bugwhale 2020. 1. 25.

1. 소개글

수비 떼래스니스까(Suvi teräsniska)는 핀란드 팝가수입니다. 1989년 4월 10일 꼴라리(Kolari)에서 태어났으며 본명은 수비 삐르요 소피아 떼래스니스까(Suvi pirjo sofia teräsniska)입니다.

수비 떼래스니까의 유명한 곡으로는 ”Hento kuiskaus(여린 속삭임)”, ”Jos menet pois(만약 당신이 떠나면)” 그리고 ”Täydellinen elämä(완벽한 인생)” 등이 있습니다.

2. 소개곡

Laulu rakkaudelle(사랑을 위한 노래) 는 2013.4.8 일에 발매된 수비의 5번째 앨범 "Hän tanssi kanssa enkeleiden(그녀는 천사들과 춤을 춰)" 5 번에 수록된 곡입니다.

3. 노래 및 가사

시적인 표현을 최대한 자제하고 직역하였으며 이해하는데 어려움이 있는 부분을 제외하고 어순을 최대한 그대로 표현하였습니다. 오역 및 오타가 있다면 알려주시면 감사하겠습니다.

(Verse  1 / Säkeistö 1)
Monet laulut kertoo kuinka juodaan, Kuinka perhe ulos potkitaan
많은 노래들이 어떻게 (술을) 마시는지, 어떻게 가족을 쫒아내는지 말해
Monet laulut kertoo miten lyödään, ja kuinka rikkaudet kokoon haalitaan
많은 노래들이 어떻게 때리는지 말해, 그리고 어떻게 부가 모이는지 말해
Ei ole mies eikä mikään joka ei lyö, joka tappelua ei aikaiseksi saa
때리지 않는, 싸움을 시작할 수 없는 어떤 남자도 다른 누구도 아니야
Olet kova vasta, kun on musta vyö
넌 그저 강해, 검정띠를 차고 있을 때
Kuka uskaltaa enään rakastaa?
누가 감히 더 이상 사랑을 할까?

(Chorus / Kertosäe)
Laulu rakkaudelle
사랑을 위한 노래
Tosi koville hemmoille, tytöille, jotka uskaltavat tunnustaa
감히 인정하는 것에 자신있는 정말 터프한 녀석들이게, 여인들에게
Kuinka paljon merkitsee, kun on joku jota rakastaa
누군가 누군가를 사랑할 때 말이야, 얼마나 많이 의미가 있을까

(Verse 2 / Säkeistö 2)
Moni mies vääntää porun kaljatuoppiin
많은 남자들이 맥주 탱카드(맥주잔)에 슬픔을 짜내어
Kun kysyt miksi, työpaikan syy
네가 왜냐고 물을 때, (그건) 직장의 문제야 (라고 답해)
Pomo painaa päälle eikä oikein kulje
보스가 압박해 그리고 옳지 않아
Ei ole ketään kelle tämän kertoisin
누구도 이것을 누구에게도 말하지 않아
Meistä kukaan ei ole niin vahva että yksin tämän polun taivaltaa
우리중에서 누구도 혼자서 이 길을 여행할 수 있을 정도로 그렇게 강하지 않아
Kyllä jenkeissäkin vaihtuu valta, kun joskus Nancy kuolla kupsahtaa
물론, 낸시(Nancy)가 가끔 죽을 때, 미국에서도 힘이 변해가

(Chorus / Kertosäe)
Laulu rakkaudelle
사랑을 위한 노래
Tosi koville hemmoille, tytöille, Jotka uskaltavat tunnustaa
감히 인정하는 것에 자신있는 정말 터프한 녀석들이게, 여인들에게
Kuinka paljon merkitsee, Kun on joku jota rakastaa
누군가 누군가를 사랑할 때 말이야, 얼마나 많이 의미가 있을까

4. 참조

Suvi Teräsniska(위키피디아, 핀란드어)
Hän tanssi kanssa enkeleiden(위키피디아, 핀란드어)

댓글